Real Story of Mother Sacrifice – True Story of a Mother Who Tells How Mother Saves Money

This story is the story of mother’s savings that how a mother saves everything to run her home. Today we will understand that a mother is a mother, we should understand how a mother sacrifices herself for the happiness of the house and for the happiness of the children.

यह कहानी मां की बचत की कहानी है कि कैसे एक मां अपना घर चलाने के लिए सब कुछ बचा कर रखती है। आज हम समझेंगे कि मां तो मां होती है, हमें यह समझना चाहिए कि कैसे एक मां घर की खुशी के लिए और बच्चों की खुशी के लिए खुद को कुर्बान कर देती है।

Wearing torn saree by mother

मां के द्वारा फटे हुए साड़ी को पहनना

How a mother is wearing a torn saree and when the mother wears a torn saree, one day her own son sees the mother’s torn saree, after that her son feels very bad that my mother is wearing a torn saree. She is wearing a torn saree and insists on changing the mother’s saree and the mother tries to convince her child that she will not wear this saree anymore, but her child does not agree and this He is not ready to accept and he also insists that mother will have to change this saree and this cycle goes on and on.

एक मां किस प्रकार से एक फटे हुए साड़ी पहनी हुई होती है तथा जब मां फटी हुई साड़ी पहनती है तो एक दिन मां के फटे हुए साड़ी को उनका ही बेटा देख लेता है इसके बाद उनके बेटे को यह बहुत खराब लगता है कि मेरी मां किस प्रकार से फटी हुई साड़ी को पहनी हुई है तथा वह मां के यह साड़ी को बदलने के लिए जिद कर बैठता है तथा मां अपने बच्चे को यह समझाने का प्रयास करती है कि वह यह साड़ी अब नहीं पहनेगी, लेकिन उनका बच्चा नहीं मानता है तथा यह मानने को तैयार नहीं होता है और वह भी जिद कर बैठता है कि मां को तो यह साड़ी बदलनी ही होगी और यह सिलसिला चलता रहता है चलता रहता है

Buying a saree cheaply from a poor roadside vendor

रोड के किनारे से बेच रहे गरीब व्यक्ति से सस्ते में साड़ी खरीदना

After a lot of insistence of the child, the mother is ready to buy a saree and the mother gets money to buy a new saree, but the story goes like this that even after getting the money, the mother thinks that how will she spend this money which saree will she buy with this money.

बच्चे के बहुत जिद करने के बाद मां एक साड़ी को खरीदने के लिए तैयार होती है और मां के पास पैसे मिल जाते हैं नए साड़ी को खरीदने के लिए लेकिन कहानी कुछ इस प्रकार से होती है कि मां को पैसे मिलने के बाद भी वह यह सोचती है कि वह यह पैसे कैसे खर्च करेगी वह यह पैसे से कौन सी साड़ी खरीदेगी

And thinking in this way, one day the mother is ready to buy the saree and she goes to buy it but the mother wants to know her heart, she buys the saree from a poor man selling it on the side of the road and that poor man The one who was selling sarees on the side of the road by setting up a small shop, was selling sarees cheaply and whatever may be the reason, the mother likes the cheap sarees on the side of the road, the mother buys the same and she Mother buys a cheap saree and brings it home. After bringing home, mother says that this is my new saree and in this way mother becomes very happy and shows her new saree with her joy.

और इस प्रकार से सोचते विचार दे मां एक दिन साड़ी को खरीदने के लिए तैयार होती है और वह सारी खरीदने के लिए जाती है लेकिन मां का दिल जानी है वह रोड के किनारे बेच रहे एक गरीब व्यक्ति से साड़ी खरीद लेती है तथा वह गरीब व्यक्ति जो कि छोटा सा दुकान लगाकर रोड के किनारे साड़ी भेज रहा था वह सस्ते में ही साड़ी बेच रहा था और मां को शायद जो भी कारण रहा हो वह रोड के किनारे की ही सस्ती साड़ी पसंद आ जाती है मां वैसा ही खरीद लेती है और वह सस्ती साड़ी मां खरीद कर घर लाती है घर लाने के बाद मां कहती है कि यह मेरी नई साड़ी है और इस प्रकार से मां बहुत खुश होती है और अपने हर्षोल्लास से अपने नई साड़ी को दिखाती हैं

Mother in deep thought

मां के गहरी सोच में डूबा होना

The mother happily keeps that saree with her. The next day she wants to put the saree again in a good way, then her mother’s eye goes to the torn part of the new saree and that saree is also torn and in this way when the mother’s eye goes to the torn part of the saree. I was searching for more places in the saree, is the saree not torn somewhere else and unfortunately that saree was torn in small places at many other places.

मां खुशी-खुशी अपने उस साड़ी को रख लेती है कथा वह साड़ी को कुछ दिनों के बाद पहनने के लिए निकालती है तथा वह साड़ी को पानी में धोकर एक बार सूखने के लिए देती है ताकि वह उसको पहन सकें जब साड़ी सूख जाती है तो वह अगले दिन साड़ी को फिर से अच्छे तरीके से मोर कर रखना चाहती है तब मां की नजर वह नई साड़ी के फटे हुए भाग पर जाती है और वह साड़ी भी फटी हुई है और इस प्रकार से मां की नजर जब साड़ी के फटे हुए भाग पर जाती है साड़ी में और भी जगह खोज रही थी क्या कहीं साड़ी और भी तो फटी नहीं है और दुर्भाग्य से वह साड़ी और भी बहुत जगह पर छोटी-छोटी फटी हुई थी

Mother gets deeply worried after seeing all this, one has bought a new saree with a lot of difficulty and that saree is also torn.

मां यह सब देख कर गहरी चिंता में पड़ जाती है एक तो बहुत दिक्कत से नई साड़ी को खरीदी है और वह साड़ी भी फटी हुई है

The child asking the reason for the mother’s deep concern

मां के गहरी चिंता का बच्चे द्वारा कारण पूछना

When the mother is in deep worry and the mother is sitting in worry, then their child also sees the mother that my mother is sitting in worry and is churning something deeply, then their child asks the mother that mother you What is the problem, the child repeatedly asks the mother, mother, what is your problem, then the mother first tries to explain to her child by evasiveness.

मां जब गहरी चिंता में होती है और मां चिंता में बैठी हुई होती है तो उनका बच्चा भी मां को जब देखता है कि मेरी मां चिंता में बैठी हुई है और कुछ गहरी गहन मंथन कर रहा है तो उनका बच्चा मां से पूछता है कि मां आपको क्या दिक्कत है बच्चा मां से बार-बार पूछता है मां आपको क्या दिक्कत है तो मां अपने बच्चे को पहले तो टालमटोल कर समझाने का प्रयास करती है

Then when the child asks the mother again and again and wants to know the reason, the mother tells the child that look son, we are from a poor and middle class family and we have less money, we somehow manage our lives. And that’s why I bought the saree from the roadside.

फिर जब बच्चा मां से बार बार पूछता है और कारण जानना चाहता है तो मां बच्चे को बताती है कि बेटा देखो हम लोग एक गरीब और मध्यम परिवार के रहने वाले हैं तथा हमारे पास कम पैसे हैं हम किसी प्रकार से अपना गुजर-बसर करते हैं और यही कारण से मैं रोड के किनारे से साड़ी खरीदी थी

Helping the poor through the poor

गरीबों के माध्यम से गरीबों की मदद करना

I am selling it from the side of the road, she had bought saree from poor person so that poor person can get some help and we needed saree and my need is also fulfilled and it also goes to poor’s family and for this reason I buy that saree without seeing it there and I brought that saree home, even after bringing it home, I did not open the saree completely and I did not see it even while washing the saree. But when I was wrapping the saree, my eyes fell on that torn saree and that saree is also torn at many places, maybe it could be an old saree, then her child sees that saree is torn and mother On having an old saree and when the mother says that it may be all old.

मैं रोड के किनारे से बेच रहे हैं वह गरीब व्यक्ति से साड़ी खरीदी थी ताकि गरीब व्यक्ति को कुछ मदद मिल सके तथा हमें तो साड़ी की जरूरत थी और मेरी जरूरत भी पूरी हो जाती और वह गरीब की परिवार भी चल जाती है और इसी कारण से मैं वह साड़ी को वहां पर बिना देखे ही उनके विश्वास पर खरीद लेती हूं तथा वह साड़ी को में घर लाई थी घर पर लाने के बाद भी वह साड़ी को मैं पूरी तरीके से खोलकर नहीं देखी थी तथा मैं साड़ी को धोते समय भी नहीं देखी थी लेकिन जब मैं साड़ी को समेट रही थी तो मेरी नजर वह फटे हुए साड़ी पर पड़ी तथा वह साड़ी भी बहुत जगह पर फटी हुई है शायद यह पुरानी साड़ी हो सकती है फिर उनका बच्चा वह सारी को देखता है कि वह साड़ी फटी हुई है और मां की पुरानी साड़ी होने पर तथा मां जब यह कहती है कि हो सकती है यह सारी पुरानी होगी

So her child also starts pulling the saree from both the sides and in that time it breaks into two pieces, then the mother starts scolding the child, firstly, I had brought a new saree, that too from a poor family. She had brought it from the village so that they too could be fed, yet it has come out all tattered because he might not be buying any cloth from the poor man selling it on the roadside, because of which he will have a very old saree and he will not be able to sell the saree. You tore it into two pieces, now how will I get a new saree, how will I raise money for it

तो उनका बच्चा भी वह साड़ी को दोनों ओर से खींच कर देखने लगता है और इतने में ही वह सारी दो टुकड़ों में फट जाती है फिर तो मां बच्चे को डांटना शुरू करती है एक तो मैं नई साड़ी लाई थी वह भी एक गरीब परिवार के पास से लाई थी ताकि उनका भी भरण पोषण चल सकता है इसके बावजूद भी वह सारी फटी हुई निकली है क्योंकि वह रोड के किनारे बेचने वाले गरीब व्यक्ति से शायद कोई भी कपड़ा नहीं खरीद रहा होगा जिसके कारण उसके पास बहुत पुरानी साड़ी होगी और वह साड़ी को भी तुमने दो टुकड़ों में फाड़ दिया अब मैं नई साड़ी कैसे लाऊंगी उसके लिए मैं पैसे कैसे जुटाऊंगी

Leave a Comment

error: